Font size

Line height

Contrast

Other

Liitu uudiskirjaga

    Lennusadama audiogiid vestab kümnes keeles

    Lennusadama audiotuur kirjeldab Eesti merendusajalugu nüüdsest kokku kümnes keeles. Lennusadama püsiekspositsiooni vee all ja peal ning õhus tutvustav audiotuur on ainulaadne rännak, mille muusikalise osa kirjutas helilooja Sten Šeripov.

    Lennusadama püsiekspositsioonide kuraator Krislin Kämärä rääkis, et muuseumi eesmärk oli luua audiogiid, mida ei leia ühestki teisest maailma muuseumist. „Muusika kaudu jutustatakse vaatajatele ja kuulajatele Eesti merendusest meeldejääv lugu. Oleme väga uhked selle üle, et hiljuti lisandus meie audiogiidi keelevalikusse ka mandariini keel. Eestisse tuleb aina sagedamini külalisi Hiinast ja nüüd saavad nad ka oma emakeeles meie mitmekesisest mereloost osa,“ rõõmustab Kämärä.

    Audiogiidi tehnilise lahenduse looja Aleksandr Konjušenko sõnul oli audiogiidi valmistamine väga põnev tegevus, sest eeskuju ei olnud kusagilt võtta. Seetõttu tuli kogu unikaalne tehnoloogia välja mõelda ja nullist luua. „Audiogiidi loomise juures oli kahtlemata kõige köitvam ja aeganõudvam  allveelaeva Lembitu osa valmistamine,“ ütles Konjušenko.

    Külastajaid saadavad oma häälega eesti keeles Tambet Tuisk, vene keeles Kirill Käro, soome keeles Tommi Korpela, inglise keeles Michael Haagensen ja läti keeles Kaspars Znotiņš. Samuti on tuur saadaval prantsuse, saksa, hispaania, hiina ja jaapani keeles.

    Audiotuur kestab 40 minutit ja selle hind on 2 eurot. Kogu teekonda saatev lugu ja juhendamine tuleb kõrvaklappidest. Ühte audiogiidi saab korraga kasutada kuni kaks inimest, ühendades giidi kuni kaks paari kõrvaklappe. Audiogiidi saab kasutada ka isiklike kõrvaklappidega.

    Videolood:

    Ülevaade
    Aleksandr Konjušenko
    Sten Šeripov
    Tambet Tuisk
    Paul Piik
    Krislin Kämärä

    Meie veebilehe kasutamise jätkamisega nõustute veebilehe põhifunktsioonide toimimiseks ja kasutaja eelistuste salvestamiseks vajalike küpsiste kasutamisega.

    Save preferences More info