{"id":6235,"date":"2025-10-15T09:41:36","date_gmt":"2025-10-15T09:41:36","guid":{"rendered":"https:\/\/meremuuseum.ee\/lennusadam\/?page_id=6235"},"modified":"2025-11-19T13:26:10","modified_gmt":"2025-11-19T13:26:10","slug":"eesti-keele-opet-toetavad-programmid-ja-materjalid","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/meremuuseum.ee\/lennusadam\/eesti-keele-opet-toetavad-programmid-ja-materjalid\/","title":{"rendered":"Eesti keele \u00f5pet toetavad programmid ja materjalid"},"content":{"rendered":"\n

Eesti Meremuuseum toetab eesti keelele \u00fcleminekut Eesti hariduses nii muuseumitundidega kui  \u00f5ppematerjalidega.<\/p>\n\n\n\n

2025. aastal alustas Eesti Meremuuseum koos Eesti Muuseumi\u00fchingu ja Eesti Keele kui Teise Keele \u00d5petajate Liiduga HTM toetatud \u00fcleriigilist kolmeaastast projekti ja arenguprogrammi \u201eAvatud \u00f5piruum\u201c, mille tegevuste eesm\u00e4rk on toetada keelelist \u00fcleminekut Eesti hariduss\u00fcsteemis. T\u00e4psem info: https:\/\/meremuuseum.ee\/blog\/2025\/04\/21\/kooliopetajad-ja-muuseumipedagoogid-teevad-eestikeelsele-haridusele-uleminekul-koostood\/<\/a><\/p>\n\n\n\n

Muuseumitunnid ja LAK-\u00f5pe<\/strong><\/p>\n\n\n\n

Pakume muuseumitunde eri tasemel keele\u00f5ppijatele. Selleks kasutame tundides LAK-\u00f5ppe (l\u00f5imitud aine- ja keele\u00f5ppe) meetodeid, millest allpool. Aga kasutame ka lihtsamalt keelek\u00fcmblust, kus otseselt keeleelemente ei \u00f5peta, aga tunnis kasutatav keel on kohandatud \u00f5ppija tasemega ja abiks on rohkelt visuaalmaterjali.<\/p>\n\n\n\n

Mis on LAK-\u00f5pe ja kuidas see n\u00e4eb v\u00e4lja muuseumitunnis?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

LAK-\u00f5pe v\u00f5imaldab keelt ja ainet l\u00f5imida, st tunnis \u00f5pitakse \u00fcheaegselt nii ainesisu kui ka keelt, samas ka omandatakse \u00f5pioskusi. Muuseumitunnis r\u00e4\u00e4gib juhendaja ainult eesti keeles, tunnis kasutatav eesti keel on kohandatud vastavalt \u00f5ppijate keeleoskuse tasemele. Ootame ka osalejatelt v\u00f5imalikult palju eesti keele kasutamist, aga teame ka, et m\u00f5ni laps v\u00f5ib olla veel vaikivas perioodis. Kui laps r\u00e4\u00e4gib juhendajaga muus kui eesti keeles, siis vastab juhendaja eesti keeles. Tunni juhendaja ei t\u00f5lgi ega r\u00e4\u00e4gi l\u00e4bisegi eri keeltes. Palume ka kaasasolevatelt \u00f5petajatelt tunni sisu mitte t\u00f5lkida. Lapsed on nutikad ja kui nad tajuvad vajadust, p\u00fc\u00fcavad end v\u00e4ljendada eesti keeles. Seda suurem on ka nende eduelamus, kui nad n\u00e4evad, et on tegelikult v\u00f5imelised teisest keelest aru saama ja ka vastama.<\/p>\n\n\n\n

Tunni l\u00e4biviimist toetab lisaks esemetele rohke visuaalne materjal: kasutusel on fotod, pildid, skeemid, nn r\u00e4\u00e4kivad seinad ja \u00f5pilastel piltidega s\u00f5navaralehed.<\/p>\n\n\n\n

Tundide loojad ja juhendajad on saanud ja j\u00e4tkavad keele\u00f5ppe ja LAK-\u00f5ppe teemaliste koolitustega.<\/p>\n\n\n\n

Hetkel on pakkumisel keele\u00f5pet toetavad muuseumitunnid:<\/u><\/strong><\/p>\n\n\n\n

LAK- programm \u201eKeelega merele\u201c \u2013 Paksus Margareetas, kestus 60 minutit, sihtgrupile 1.-4. klass, soovitav keeletase: A1 \u2013 A2;<\/p>\n\n\n\n

\u201eElu L\u00e4\u00e4nemerel\u201c \u2013 Lennusadamas, kestus kuni 60 minutit, sihtgrupile 4.-6. klass, soovitav keeletase: A2 (v\u00f5i tugev A1);<\/p>\n\n\n\n

Tulemas on:<\/u><\/strong><\/p>\n\n\n\n

\u201eKiirteed ookeanis\u201c \u2013 Lennusadamas, kestus 75 minutit, sihtgrupile 7.-10. klass, soovitav keeletase v\u00e4hemalt A2 \u2013 B1.<\/p>\n\n\n\n

LAK-programm \u201eV\u00e4rav linna ja sadama vahel\u201c \u2013 Paksus Margareetas, kestus 45-60 minutit, sihtgrupile lasteaia koolieelikud ja 1.-6. klass, keeletase: eel-A1 \u2013 A1;<\/p>\n\n\n\n

\u201eMerekaru j\u00e4lgedes\u201c \u2013 Lennusadamas, kestus 45 minutit, sihtgrupile lasteaed (vanus 4-7), keeletase: eel-A1 \u2013 A1;<\/p>\n\n\n\n

Kuidas hinnata \u00f5pilaste keeletaset?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

Kui \u00f5petaja broneerib muuseumitunni, k\u00fcsime broneerimisvormil \u00f5pilaste keeletaset. See aitab muuseumitunni juhendajal tunniks paremini ette valmistuda. Erinevalt kooli\u00f5petajast, kes n\u00e4eb oma klassi lapsi regulaarselt ja teab nende tugevusi \/ n\u00f5rkusi, n\u00e4eb muuseumitunni juhendaja lapsi esmakordselt ja sedagi vaid 45-90 minutiks. Ta ei tunne \u00f5pilasti, nende v\u00f5imekusi ega klassi sotsiaalseid suhteid.<\/p>\n\n\n\n

Andes meile realistlikku infot \u00f5pilaste keeleoskuse kohta, saame klassile pakkuda nende keelelisele v\u00f5imekusele kohandatud tundi, millest saavad kasu ja hea elamuse nii tunnis osalejad kui tunni l\u00e4biviija.<\/p>\n\n\n\n

Siinkohal anname v\u00e4ikese spikri oma \u00f5pilaste keeletaseme hindamiseks. Kasutame Euroopa keele\u00f5ppe raamdokumendis esitatud kategooriaid A1-C2, aga \u00f5pilaste puhul tuleb kasutada ka tasemekategooriat eel-A1.<\/p>\n\n\n\n

(Klassis keeletase \u00f5pilaseti kindlasti erineb, seega palume \u00f5petajatel leida n\u00f6. klassi keskmine tase ja v\u00f5imalusel t\u00e4psustada, kas on mitmeid \u00f5pilasi sellest madalama v\u00f5i k\u00f5rgema tasemega.)<\/p>\n\n\n\n

EEL-A1<\/strong><\/p>\n\n\n\n

M\u00f5istab l\u00fchikesi, v\u00e4ga lihtsaid k\u00fcsimusi ja v\u00e4iteid, mis on esitatud aeglaselt ja selgelt koos visuaalsete vahendite v\u00f5i \u017eestidega, mis m\u00f5istmist toetavad ja mida vajadusel korratakse. Tunneb \u00e4ra tuttavad s\u00f5nad, mida illustreerivad pildid. Oskab kasutada m\u00f5ningaid p\u00f5hilisi tervitusv\u00e4ljendeid. Oskab m\u00e4rkida lihtsamale ankeedile isikuandmeid, nime, aadressi.<\/p>\n\n\n\n

A1<\/strong><\/p>\n\n\n\n

M\u00f5istab ja kasutab igap\u00e4evaseid v\u00e4ljendeid ja lihtsamaid fraase, et oma vajadusi rahuldada. Oskab ennast ja teisi tutvustada ning p\u00e4rida elukoha, tuttavate inimeste ja asjade j\u00e4rele ning vastata sarnastele k\u00fcsimustele. Suudab suhelda lihtsas keeles, kui vestluskaaslane r\u00e4\u00e4gib aeglaselt ja selgelt ning on valmis aitama.<\/p>\n\n\n\n

A2<\/strong><\/p>\n\n\n\n

M\u00f5istab lauseid ja sageli kasutatavaid v\u00e4ljendeid, mis seostuvad talle oluliste valdkondadega (nt info enda ja pere kohta, sisseostude tegemine, kodukoht, t\u00f6\u00f6). Tuleb toime igap\u00e4evastes suhtlusolukordades, mis n\u00f5uavad otsest ja lihtsat infovahetust tuttavatel igap\u00e4evastel teemadel. Oskab lihtsate fraaside ja lausete abil kirjeldada oma perekonda, teisi inimesi ja elutingimusi ning v\u00e4ljendada oma vajadusi.<\/p>\n\n\n\n

B1<\/strong><\/p>\n\n\n\n

M\u00f5istab olulist endale tuttaval teemal, nagu t\u00f6\u00f6, kool, vaba aeg vm. Saab enamasti hakkama v\u00e4lisriigis, kus vastavat keelt r\u00e4\u00e4gitakse. Oskab koostada lihtsat teksti tuttaval v\u00f5i endale huvipakkuval teemal. Oskab kirjeldada kogemusi, s\u00fcndmusi, unistusi ja eesm\u00e4rke ning l\u00fchidalt p\u00f5hjendada-selgitada oma arvamusi ja plaane.<\/p>\n\n\n\n

B2<\/strong><\/p>\n\n\n\n

M\u00f5istab keerukate abstraktsel v\u00f5i konkreetsel teemal tekstide ning erialase m\u00f5ttevahetuse tuuma. Suudab spontaanselt ja ladusalt vestelda sihtkeele kasutajatega. Oskab paljudel teemadel luua selget, \u00fcksikasjalikku teksti ning selgitada oma vaatenurka, esitades erinevate valikute tugevaid ja n\u00f5rku k\u00fclgi.<\/p>\n\n\n\n

(Tasemekirjeldused p\u00e4rinevad Maret Vandeli koostatud dokumendist, mis on kasutusel projektis \u201eAvatud \u00f5piruum\u201c.)<\/p>\n\n\n\n

Kuidas saab veel muuseumitunni edukusele kaasa aidata?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

Olenemata sellest, kas \u00f5pilased tulevad emakeelsesse v\u00f5i teises keeles l\u00e4biviidavasse muuseumitundi, on programmi edukaks toimimiseks m\u00f5ttekas juba koolis teha eelh\u00e4\u00e4lestus. Palume \u00f5petajatel klassiga arutada, kuhu minnakse ja mis eesm\u00e4rgil. Keele\u00f5ppijale, kes tuleb teises keeles l\u00e4biviidavasse tundi, on oluline ka tutvuda nn eels\u00f5navaralehega, mis annab aimu tunnis sageli kasutatavast s\u00f5navarast \u2013 nii tunnevad \u00f5pilased end juba tundi tulles mugavamalt. P\u00e4rast tundi on kinnistamiseks soovitav teha j\u00e4reltegevusi, mille kohta on info samuti e-koolikotis.<\/p>\n\n\n\n

Materjal on leitav e-koolikoti keskkonnas (https:\/\/e-koolikott.ee\/et<\/a>), m\u00e4rks\u00f5na Meremuuseum alt. Samuti saab tunni broneerinud \u00f5petaja meilt oma emailile tunni toimumise kinnituse ja soovitused eel- ja j\u00e4reltegevusteks.<\/p>\n\n\n\n

Keele\u00f5pet toetavad materjalid<\/strong><\/p>\n\n\n\n